《足球小將》變《隊長小翼》惹不滿 旅遊網站稱譯名按集英社要求

《足球小將》變《隊長小翼》惹不滿 旅遊網站稱譯名按集英社要求

日本旅遊資訊網站「粹日本」(IKIDANE NIPPON)上周日在其Facebook專頁,刊出一篇關於日本東京都葛飾區之旅遊資訊時,將港人耳熟能詳的日本著名動畫《足球小將》寫為中國之譯名《隊長小翼》,結果遭到網民質疑,指「中港澳譯名係足球小將,而且係現在進行式。台灣譯名係足球小將-翼。幾時出現隊長小翼呢?」 

「粹日本」專頁負責人今早回覆該名網民時指,「作品譯名按出版社集英社要求,現時香港譯名定為「隊長小翼」;謝謝。」 

《足球小將》作者為高橋陽一,於1981年開始連載,原作之日文名稱為《キャプテン翼》,英譯為《Captain Tsubasa》,香港一方獲得版權後,將名字改為《足球小將》,結果大受歡迎,成為幾代香港人的集體回憶。


(圖片來源:「粹日本」Facebook專頁截圖)



讀者回應
相關文章