唔用「出軌」字眼驚誤會? 陳帆昨見傳媒都係講高鐵出軌

唔用「出軌」字眼驚誤會? 陳帆昨見傳媒都係講高鐵出軌



《廣深港高鐵(一地兩檢)條例草案》今日(4月7日)舉行公聽會,多達180個團體報名,多位議員都關注到高鐵日前試車出軌事件,並引發起一輪用字的爭論。

運輸及房屋局局長陳帆在回應議員楊岳橋的提問時,用「甩轆」兩字形容日前的試車出軌事件,竟引來經民聯林健鋒的不滿:「人地講歪理,你就照答,而家甩轆咩,你又答甩轆事件,係咪有件咁嘅野?歪理講得多就變真,唔該你等陣澄清及矯正。」

陳帆回應指,「甩轆」的中、英文理解不同,其中一個解讀是車輪鬆脫,另一解釋就是小瑕疵,而他所講的「甩轆」是指列車試行時出現「小瑕疵」。

陳帆又稱,「出軌」的英文翻譯為 affair,是指二人或以上的個人關係,所以不想講。

不過翻查紀錄,陳帆昨日出席一地兩檢草案委員會後見傳媒,他亦有用到「出軌」兩字,他說:「我相信這個時候不適宜作太多揣測,因為有關出軌的確切情況和原因需要作很仔細研究和分析,然後再向大家作交代。」

同日另一個焦點,是陳帆竟然誤當民建聯立法會議員柯創盛為公眾人士,引來一片笑聲。

由於日前流會,《廣深港高鐵(一地兩檢)條例草案》委員會星期日(4月8日)早上將加開4小時會議。

(立法會片段截圖)


讀者回應
相關文章