香港不友善?有斷估無痛苦

香港不友善?有斷估無痛苦


今早見不少人廣傳《東方日報》一篇題為「全球最不友善城市港位列第四」的新聞,內容指:「該調查沒有解釋香港上榜的原因,但提到『不太友善』的香港人大多數是青少年,估計與近期發生多宗針對內地旅客的反水貨客活動有關。」

想當然耳,香港又有一班向來討厭「廢青」、自己門生意近日轉差、或者本身反對光復行動嘅人如獲至寶,揸住張報道fing下fing下,高叫「你哋睇吓!而家揚威海外喇,香港形象(甚至有人會講「雨傘運動時被國際稱讚嘅『最和平有禮抗爭者』形象」)畀呢一小撮光復人士破壞晒喇,開心啦?所以呢我一早就批評班光復人士乜乜乜……」事實上,喺一啲出名多親建制人士嘅網頁同Facebook page已經見到類似論調嘅留言。

嗱,而家睇新聞呢,唔好剩係睇表面,如果唔係就好似耕田嘅牛咁,好容易就畀媒體扣住個鼻窿牽住嚟走。我哋首先睇吓佢個調查結果嘅來源,係Yahoo Travel,咁我哋就即管Google一吓。以下係Yahoo Travel一篇名為「The Unfriendliest City in the World is...」嘅報道引文:

“The survey group consisted of 2,005 men and women, all from the United States.”

換言之,呢個被《東方日報》命名為「全球最不友善城市」嘅調查,其實個題目都幾高水份,內文有意無意唔講受訪者只得美國人。約二千個美國人選出嚟嘅結果,相對全世界咁多個國家嘅遊客嚟講又有幾高代表性?換個方式講,如果你訪問二千個香港人鍾意食邊個國家嘅菜式,然後將個結果登喺報章,命名為「全球最受歡迎菜式」,係唔係有啲將自己看得那麼高?如果將前者改稱為「美國人眼中最不友善城市」,將後者改稱為「香港人眼中最受歡迎菜式」,係唔係相對嚟講少啲譁眾取寵嘅成份?而家知道原來所有受訪者都來自美國嘅你,又有無少少畀《東方》誤導嘅感覺?

而且喺Yahoo Travel嘅留言入面,已經有唔少人提出質疑:呢二千人係咩背景?須知道要得出一個具參考性嘅結果,呢班受訪者最起碼都要有一定嘅旅遊經驗,先可以答到邊個城市最唔友善。譬如有個受訪者只係去過香港旅遊,咁老實講,佢有咩權威去回答呢個全球「最」不友善城市嘅問題?初中英文都有教,無至少三個對象嚟比較都唔可以用「the most」、「the -est」啦。十分可惜嘅係,小妹搵咗成個鐘,見到引述呢個調查嘅仲有AOL但都搵唔到顯示受訪人士其他資訊嘅報導。因此小妹推斷,好有可能全世界引述呢個調查結果嘅時候,都只係望住呢篇「The Unfriendliest City in the World is...」嚟吹。

相比起呢篇得二千個美國人做嘅調查,其實有一個旅遊網站Conde Nest Traveler,年年都會公佈讀者之選「Readers’ Choice Awards」,而喺佢哋最近一次「Readers’ Choice Awards 2014」入面,就有約七萬七千個該網站讀者參與調查。剩係計人數,都多過上面嗰個。CNT嘅調查結果顯示最不友善嘅城市係南非約翰尼斯堡,北京排第六,香港榜上無名。而CNT仲清清楚楚話埋畀我哋聽,所謂unfriendliest(最不友善),係包含好多因素,例如城市位置與大小、政治觀點、語言障礙等,唔一定同啲人嘅態度扯上關係。咁你就不期然會諗,Yahoo Travel嗰個調查所講嘅「最不友善」,喺佢報道入面同啲人嘅態度牽上關係(佢第一句就寫「將心比己咁對人」),但其實參與調查嗰二千個村民係唔係咁諗?佢哋諗嘅會唔會係「城市位置與大小、政治觀點、語言障礙」?喺Yahoo Travel似乎無提供更多資訊嘅情況吓,我哋無從得知。無從得知,就即係任由該筆者信口開河,可以隨便將啲說話塞落被訪者個口度。

一言以蔽之,呢篇「The Unfriendliest City in the World is...」嘅報道,得罪講句,堪稱廢話一篇,無咩參考價值。而《東方》亦唔知有心定無意,充份利用呢篇嘢嚟震驚七百萬人,乘機「估計」一下,就將「不友善」嘅指控推落去「針對內地旅客的反水貨客活動」之上,等一啲人可以篤住《東方》嚟嗌:「你睇!一日最衰都係班廢青啦!」但你問返佢邊隻眼睇到人哋寫同「反水貨」有關?佢好有可能答唔到你。小妹唔係寫嗰個人心裏面嗰條蟲,但係人哋識「估計」乜乜物物,咁無理由我咁執輸唔估返吓,細閱Yahoo Travel篇嘢,又搵到以下一句:

“And more millennials considered Hong Kong, China, and Sydney, Australia, to be rude compared with respondents 35 and older.”

呢句嘢係講「覺得香港及澳洲雪梨不友善嘅受訪者之中,年青人(80後至00後)係多過三十五歲以上嘅人」。呢句嘢標示嘅年齡,係講緊受訪者本人嘅年齡。唔通有人英文唔好,將呢句嘢誤讀,以為呢句係講緊香港啲年青人比起三十五歲以上嘅人唔友善?嗱,戴返個頭盔先,我都係大膽估計一下㗎咋。

好喇,媒體嘅報道呢,就唔係叫你完全唔好睇,但係睇嘅時候,千萬要記得提醒自己唔好信到十足十,報道有來源可以睇返來源,亦可以睇多幾個媒體,仲有要格外留意一下咩「估計」呀、「有消息指」嗰啲字眼,再加埋要多啲思考一下合唔合理。咦,咁咪好辛苦囉?係呀,而家香港呢個時勢,由高官、政客到媒體,幾乎全部都有斷估無痛苦,唔想做一隻被輿論操縱嘅棋子,的確就係要付出多一啲時間同腦力㗎喇。

English version is also available:

http://hkcolumn.blogspot.hk/2015/05/wing-wing-unfriendly-hong-kong.html


(圖片來源:esharky via Flickr


讀者回應