也斯的遺產

也斯的遺產



香港文學家也斯,本名梁秉鈞,於本年1月5日與世長辭,享年63歲,
今晚將於北角香港殯儀館設靈,明日舉殯。也斯在香港長大,擁有多重身份︰詩人、散文家、小說家、專欄作家、文化評論家、比較文學教授、教育家,一生桃李滿門,亦為香港戰後本土第一代最重要的文化人之一。

也斯的眾多好友,包括鄧達智、劉健威、小西等以「也斯告別人間滋味」為題公布他的死訊。悼念他的訃聞、感言,在傳播媒體上廣泛報導,遠至美國的《紐約時報》也聽見詩人之絕唱迴響 --- 題為Poetic Voice that Spoke for Pluralism


也斯在1960年代後期已經開始寫小說,以香港人的角度去關注本土形形色色的人和事,並刊登於各大報章。及後,他的作品種類擴大到詩歌、散文及文化評論,詠物同時抒情。當中的取材十分廣泛,由苦瓜到小食舖到渡輪以至殖民色彩的建築,包羅萬象;同時又涉獵不同媒界的創作如攝影(曾出版攝影集《也斯的香港》)、音樂、時裝甚至裝置藝術,力求突破固有的文學框架。他描寫日常,用字通俗淺白,貼近香港真實的生活和地道文化。

也斯對於外界以「文化沙漠」來形容香港並不認同,且認為這是過份簡化的比喻。《紐約時報》的報道裡引用了香港作家,《盛世中國 2013年》的作者陳冠中先生對他的描述﹕「於1990年代經歷過主權移交後,很多人才開始探討香港人自身的身份問題。而也斯卻是早於這之前已開始了這樣的探索。」

所以從他的詩作中,我們不難讀到他對政治與時事的關心與哲思 --- 從八九六四屠城、九七主權移交乃至今天的香港。據李歐梵先生所憶述,也斯於1989年一次文學獎的評委演說時讀了一首主題是舊家具的詩,
從側面顛覆了歷史的事件和大敘述 ,令他頓覺寓意深長。

《紐約時報》的報道中提及,其筆者於去年10月與也斯見面的情境。當談及寫作時,也斯認為「中國大陸不應該以巨人般的姿態,遮蔽著香港及其他仍保持華夏文化的地方所發放的光芒; 不應把語言、文化勒緊為單一標準。」他曾慨嘆現在大家都不寫香港這都巿了。香港既位處大中華邊緣,擁有不同的語言,法律制度和價值觀,也斯更希望藉著文字的力量,致力維護他所熱愛的廣東文化。「也斯的遺產,就是為提倡保留多元的華夏文化,留下一把關懷滿溢、智者之聲。」但願他的遺產,亦得以保守和傳承。

也斯,代表一把聲音。也許,正如他自己在另一篇關於作品《雷聲與蟬鳴》的訪談中提到︰「有些人以參與社會運動來表達自己的想法,我也有參加
法定中文的示威。但反映時代不必是時代三部曲的寫法,當時的想法是如何運用語言去回應時代與社會。」

文化抗共,或許就是這麼的一回事。


相關連結:

《紐約時報》Poetic Voice that Spoke for Pluralism原文